PROPHACKJAPANver.β

Terms of Service利用規約

Effective: March 1, 2026施行日:2026年3月1日|Last Updated: March 1, 2026最終更新:2026年3月1日

EN/日本語

Operator Information

Company NameJapan Direct Investment Co., Ltd. (日本直接投資株式会社)
License No.Tokyo Metropolitan Governor License (01) No. 110313
License PeriodJanuary 27, 2024 – January 26, 2029
RepresentativeRyo Amasawa
Address2 Kanda Nishi-Fukudacho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
Phone+81-3-3518-5671
Guarantee Assoc.National Real Estate Transaction Guarantee Association

運営者情報

商号日本直接投資株式会社
免許番号東京都知事免許(01)第110313号
免許有効期間令和6年1月27日 〜 令和11年1月26日
代表者天沢 燎
所在地東京都千代田区神田西福田町2
電話番号03-3518-5671
保証協会(公社)全国宅地建物取引業保証協会

Article 1 — Operator Information

This service is operated by the licensed real estate broker identified above. All real estate brokerage activities conducted through or in connection with this platform are carried out in accordance with the Building Lots and Buildings Transaction Business Act (宅地建物取引業法) of Japan.

第1条(運営者情報)

本サービスは上記に記載する宅地建物取引業者が運営します。本プラットフォームを通じてまたはこれに関連して行われるすべての不動産仲介業務は、宅地建物取引業法に基づき遂行されます。

Article 2 — Purpose

These Terms of Service ("Terms") govern the use of PROPHACKJAPAN ("PHJ," the "Platform," or the "Service").

PHJ is a members-only platform designed to provide information about Japanese real estate and to facilitate interactive information exchange between the Operator and its users.

第2条(目的)

本利用規約(以下「本規約」)は、PROPHACKJAPAN(以下「PHJ」または「本サービス」)の利用条件を定めるものです。

PHJは、日本不動産に関する情報提供および利用者と運営者間の双方向的な情報交換を目的とする会員制プラットフォームです。

Article 3 — Nature of the Service

  1. PHJ is an information platform on which the Operator publishes property listings and related content.
  2. Third-party sellers or brokers do not post listings directly on the Platform.
  3. Access to and use of the Platform is free of charge.
  4. If a real estate sale or brokerage transaction is concluded, the Operator may charge a brokerage fee in accordance with the Building Lots and Buildings Transaction Business Act of Japan.

第3条(サービスの性質)

  1. PHJは運営者が物件情報を提供するプラットフォームです。
  2. 第三者の売主または仲介業者が直接掲載する仕組みは採用しておりません。
  3. PHJの利用自体に対して料金は発生しません。
  4. 不動産売買または仲介が成立した場合に限り、宅地建物取引業法に準拠した報酬を請求します。

Article 4 — Accuracy of Information

All information published on the Platform is provided for reference purposes only. The Operator does not guarantee the accuracy, completeness, or currency of such information.

Users shall make their own independent assessment and bear full responsibility for any decisions made on the basis of information obtained through the Platform.

第4条(情報の正確性)

掲載情報は参考情報であり、その正確性、完全性、最新性を保証するものではありません。

最終判断は利用者の責任において行うものとします。

Article 5 — No Investment, Legal, or Tax Advice

Nothing on the Platform constitutes investment advice, legal advice, or tax advice. Users are encouraged to consult qualified professionals before making any investment or legal decisions related to Japanese real estate.

第5条(投資判断について)

掲載情報は投資助言、法律助言、税務助言を構成するものではありません。利用者は、日本の不動産に関する投資判断または法的判断を行う前に、適格な専門家に相談することを推奨します。

Article 6 — User Eligibility

By registering for an account, users represent and warrant that they:

  1. Are at least 18 years of age (or the age of majority in their jurisdiction, whichever is greater);
  2. Have the legal capacity to enter into binding agreements; and
  3. Will provide accurate and complete registration information.

Users are responsible for maintaining the confidentiality of their account credentials and for all activities that occur under their account.

第6条(利用資格)

アカウントを登録することにより、利用者は以下を表明し保証するものとします。

  1. 18歳以上であること(利用者の管轄地域の成年年齢がそれより高い場合は当該年齢以上)
  2. 法的拘束力のある契約を締結する法的能力を有すること
  3. 正確かつ完全な登録情報を提供すること

利用者は、自己のアカウント認証情報の機密性を維持し、当該アカウントの下で行われるすべての活動について責任を負うものとします。

Article 7 — Prohibited Activities

Users shall not engage in any of the following activities:

  • Conduct that violates applicable laws or regulations
  • Providing false or misleading information
  • Unauthorized reproduction, distribution, or modification of Platform content
  • Involvement with antisocial forces (暴力団 or related organizations)
  • Money laundering, financing of terrorism, or other illegal financial activities
  • Unauthorized access, scraping, or interference with the Platform's systems or infrastructure
  • Any action that may harm or cause inconvenience to the Operator, other users, or third parties

第7条(禁止事項)

利用者は以下の行為を行ってはなりません。

  • 法令に違反する行為
  • 虚偽または誤解を招く情報の提供
  • コンテンツの無断転載、配布、改変
  • 反社会的勢力(暴力団およびその関連組織)への関与
  • マネーロンダリング、テロ資金供与その他の違法な金融活動
  • 不正アクセス、スクレイピング、プラットフォームのシステムまたはインフラへの干渉
  • 運営者、他の利用者、または第三者に損害を与えまたは迷惑をかけるおそれのある行為

Article 8 — Exclusion of Antisocial Forces

Users represent and warrant that they are not, and do not have any relationship with, organized crime groups (暴力団), their members, affiliated enterprises, or any comparable individuals or entities.

The Operator may immediately suspend or terminate a user's access to the Platform if any such relationship is discovered.

第8条(反社会的勢力の排除)

利用者は、自らが暴力団、暴力団員、暴力団関係企業その他これに準ずる者ではなく、かつこれらとの関係を有しないことを表明し保証するものとします。

当社は、反社会的勢力との関係が判明した場合、直ちに利用停止または利用契約の解除をすることができるものとします。

Article 9 — Prevention of Money Laundering

The Operator complies with the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds (犯罪収益移転防止法) and related legislation.

The Operator may require identity verification (KYC), source-of-funds confirmation, or additional documentation as necessary to comply with applicable anti-money laundering regulations.

第9条(マネーロンダリング等の防止)

当社は、犯罪による収益の移転防止に関する法律その他関連法令を遵守します。

必要に応じて本人確認(KYC)、資金源確認またはその他の書類の提出を求める場合があります。

Article 10 — Intellectual Property

All content published on the Platform — including but not limited to text, images, data, designs, software, and trademarks — is the intellectual property of the Operator or its licensors and is protected under applicable intellectual property laws.

No license or right is granted to users except the limited right to access and view the Platform content for personal, non-commercial purposes.

第10条(知的財産権)

PHJに掲載されるすべてのコンテンツ(テキスト、画像、データ、デザイン、ソフトウェア、商標を含みますがこれに限りません)の知的財産権は、当社またはそのライセンサーに帰属し、適用される知的財産法により保護されています。

利用者には、個人的かつ非商業的な目的でプラットフォームのコンテンツにアクセスし閲覧する限定的な権利のみが付与されます。

Article 11 — Service Modification and Interruption

The Operator may modify, suspend, or discontinue all or part of the Service at any time without prior notice for maintenance, system updates, force majeure events, or other reasons deemed necessary.

The Operator shall not be liable for any damages arising from such modification, suspension, or discontinuation.

第11条(サービスの変更・中断)

当社は、メンテナンス、システム更新、不可抗力その他の必要と認める事由により、事前の通知なくサービスの全部または一部を変更、中断または終了することがあります。

当社は、かかる変更、中断または終了により利用者に生じた損害について責任を負いません。

Article 12 — Disclaimer of Liability

Except in cases of willful misconduct or gross negligence on the part of the Operator, the Operator shall not be liable for any direct, indirect, incidental, special, or consequential damages arising out of or in connection with the use of the Service.

This limitation applies regardless of the legal theory upon which the claim is based, including but not limited to contract, tort, negligence, or strict liability.

第12条(免責)

当社は、故意または重過失がある場合を除き、本サービスの利用により利用者に生じた直接的、間接的、付随的、特別またはこれに起因する損害について責任を負いません。

本免責は、契約、不法行為、過失、厳格責任を含むがこれに限らない、請求の法的根拠を問わず適用されます。

Article 13 — Account Suspension and Termination

The Operator may suspend or terminate a user's account, without prior notice, if the user violates these Terms or if the Operator reasonably determines that continued access would be detrimental to the Platform, other users, or third parties.

第13条(利用停止・解除)

利用者が本規約に違反した場合、または当社が利用の継続がプラットフォーム、他の利用者もしくは第三者にとって有害であると合理的に判断した場合、当社は事前の通知なく利用者のアカウントを停止または解除することができます。

Article 14 — Amendments to These Terms

The Operator reserves the right to amend these Terms at any time. Amendments will take effect upon being published on the Platform. The "Last Updated" date at the top of this page will be revised accordingly.

Continued use of the Service after amendments have been published constitutes acceptance of the revised Terms.

第14条(規約の変更)

当社は、本規約を随時変更する権利を留保します。変更は本プラットフォーム上に掲載された時点で効力を生じます。本ページ上部の「最終更新」日が更新されます。

変更掲載後の本サービスの継続利用は、変更後の規約への同意とみなされます。

Article 15 — Governing Law and Jurisdiction

These Terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan.

The Tokyo District Court shall have exclusive jurisdiction of first instance over any disputes arising out of or in connection with these Terms or the use of the Service.

第15条(準拠法および管轄)

本規約は日本法を準拠法とし、日本法に従い解釈されるものとします。

本規約または本サービスの利用に起因しまたは関連する一切の紛争については、東京地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。

The official and legally binding version of this document is the Japanese version. The English translation is provided for convenience only. In the event of any discrepancy, the Japanese version shall prevail.本規約の正式版は日本語版です。英語版は参考訳として提供されるものであり、日本語版との間に齟齬がある場合は日本語版が優先されます。
PROPHACKJAPAN
By JAPAN DIRECT INVESTMENT COMPANY
Terms of Service·Privacy Policy
© 2026 Japan Direct Investment Co., Ltd. All Rights Reserved.